Duits leren

Als je naar Duitsland verhuist ontkom je er niet aan: Duits leren. Zelfs in een grote stad als Hamburg zul je je erover verbazen hoe weinig mensen Engels spreken. Of willen/durven te spreken – de meeste mensen weten heus wel wat, maar zijn bang voor joker te staan als hun Engels niet goed genoeg is en laten dan liever jou schutteren met het Duits dan op het Engels over te stappen.

Je woordenschat zal vanzelf groter worden als je op zoek gaat naar een woning, verzekeringen afsluit of met je huisbaas in de clinch ligt over de afwezigheid van een keuken in je huis.

Voor een echt goede basis kun je het beter wat grondiger aanpakken. Gelukkig is Duits een hartstikke leuke en boeiende taal (ik zou haast zeggen ‘leest u mee mr. Van Zoonen’, maar ik geloof niet dat mijn akelige leraar Duits nog leeft), en kun je op vele manieren je Duits oppoetsen.
Tips: Duits leren | Standort Hamburg

Duits leren door veel tv te kijken

Kijk, dat begint al goed: tv kijken! Op school heb ik Frans leren spreken doordat mijn docent ons het nieuws en docu’s op TV5 liet kijken. Hij liet ons vervolgens uitshrijven wat we hoorden.

Dat hoef je van mij niet te doen, maar je Duits zal met sprongen vooruitgaan als je Duitse films en series kijkt met Duitse ondertiteling. Op die manier wen je aan de klanken van de taal en kun je nalezen wat je precies gehoord hebt. Series die ik je erg kan aanraden zijn:

  • Weißensee – de DDR door de ogen van twee totaal verschillende gezinnen in Berlijn: De Kupfers, die het regime ondersteunen, en de Hausmanns, waarvan de moeder linkse protestliederen zingt. Indrukwekkende serie!
  • Unsere Mütter, unsere Väter – deze miniserie volgt vijf vrienden in het Berlijn van 1941. Het was de eerste serie waarmee ik mijn Duits probeerde te verbeteren, nadat ik jammerlijk gefaald had met Tatort.
  • Gesproken over Tatort: ik vind er geen reet aan, maar als je echt wilt integreren ga je op zondagavond naar de Pony Bar of Beim grünen Jäger en zit je samen met de Hamburgers aan de buis gekluisterd. Dan heb je weliswaar geen ondertitels ter beschikking, maar wel locals om de aflevering mee na te bespreken 😉

Duits leren via een cursus

Een andere goede manier om nieuwe vrienden te maken en aan je Duits te werken is een cursus. De eerste twee maanden dat ik in Hamburg woonde heb ik een cursus bij Colon Language Center gedaan.

Voor mij was dit niet de ideale oplossing, want zo’n cursus begint bij A1 en gaat dan door tot C1. Onderweg kunnen mensen op basis van het niveau dat ze al hebben instromen. Mijn passieve Duits was erg goed, maar in mijn kennis van de naamvallen was op dat moment nogal een gatenkaas. Jammer voor mij werd dáár niks meer aan gedaan in het meer gevorderde klasje.

Ik was er ook niet zo van gecharmeerd dat we twee weken lang het thema bindingsangst behandelden… Naast Colon biedt ook het Goethe Institut Duitse lessen aan.

Duits leren via zelfstudie

Je kunt natuurlijk ook zelf aan de slag. Zelfstudieboeken zijn ook heel handig voor als je gewoon even een bepaalde constructie wilt opzoeken. Boeken die ik zelf gebruikt heb zijn:

Hierbij moet ik overigens eerlijk toegeven dat de Dreyer zijn carrière vooral stofhappend in de kast heeft doorgebracht, maar de andere twee zijn heel nuttig. Ter vermaak kun je het boekje Es kommt wohl gut erbij pakken.

Online Duits leren

Om je Duits met een echte Muttersprachler te oefenen hoef je de deur niet uit:

  • Chatterbug is een relatief nieuwe site die studenten aan een Muttersprachler van de taal die ze willen leren koppelt. In je eigen tempo kun je vervolgens met je tutor afspreken en een op jou toegespitst programma volgen. (NB Chatterbox richt zich nu alleen nog op mensen die Engels spreken en Duits willen leren.)
  • Duolingo gebruik ik momenteel zelf om mijn Spaans bij te spijkeren en ik ben fan. Het is gratis, en via interactieve oefeningen en veel herhaling word je door de grammatica en woordenschat geleid. Op dit moment is Duits helaas niet beschikbaar vanuit het Nederlands (wel vanuit verschillende andere talen).
  • Cursussen en grammaticaboeken besteden maar zelden aandacht aan al die tussenwerpsels als ‘halt’, ‘eben’, ‘na’, ‘oha’, ‘du’. Toch hoor je ze de hele dag om je heen. Als ik weer eens niet wist hoe ik een tussenwerpsel zelf in een zin kon prakken, hielp de blog Your Daily German me uit de brand. De eerste keer dat ik zelf een ‘halt’ in een zin gooide was een groots moment!
  • Mundmische is mijn favoriete blog over spreektaal en spreekwoorden.
  • De German Language Blog van Transparent heeft ook vaak luchtige taalblogs.

En natuurlijk Duits leren met Standort Hamburg, want mooi Duits is niet lelijk!

Lievelingswoord van 2014: Frechdachs

Met juweeltjes als Muskelkater, Popoklatsch, Kummerspeck en schleppen om je heen valt het voorwaar nog niet mee om een lievelingswoord voor 2014 te kiezen. Toch kon er uiteindelijk maar één woord echt voor de titel Lievelingswoord 2014 in aanmerking komen: Frechdachs Op bovenstaande foto zie je het woord ook meteen in actie: terwijl een vriendin van

Lees verder »
Mooi Duits is niet lelijk - Standort Hamburg

Mooi Duits is niet lelijk

Er zijn nog steeds mensen die Duits een ‘lelijke taal’ vinden. Aber wirklich… Popoklatsch, peeps, Popoklatsch!* Hier zijn weer zes Duitse woorden die bewijzen dat mooi Duits niet lelijk is: schleppen Een kennis van mij hier, M., heeft een obsessie met het koppelen van haar vrienden. Je kunt geen gesprek voeren (met man, vrouw of cavia)

Lees verder »

6 wunderbare Duitse uitdrukkingen voor op een feestje

Of misschien ook niet voor op feesten en partijen, maar mooi zijn ze wel, deze Duitse uitdrukkingen: Viel um die Ohren haben Stel, je wilt eigenlijk niet naar bovengenoemd feestje en je hebt het er ook te druk voor. Dan kun je zeggen dat je momenteel viel um die Ohren hebt, ofwel, veel op je

Lees verder »
Muskelkater en andere mooie Duitsen woorden - Standort Hamburg

Over Muskelkaters en andere mooie Duitse woorden

Ik ga het nu even niet hebben over adjectiefverbuigingen die ik slecht onthouden kan, of over onlogische elementen in het Duits, nee, vandaag hebben we het over een aantal van mijn favoriete Duitse woorden: der Muskelkater Een spierkater. Spierpijn dus. Dat is toch prachtig? Eigenlijk is het nog best een accurate beschrijving ook. Saufen klinkt overigens

Lees verder »

Ich träume so viel von dir…

[quote]Das ist doch der Hammer, dass du den Expedit alleine aufgebaut hast![/quote] Ik had eigenlijk de indruk dat mijn Duits helemaal niet vooruit ging. Dat ik nog steeds het niveau van een 10-jarige heb. Vorige week sprak ik iemand die ik al een paar maanden niet gezien had, en stelde ik verheugd vast dat mijn

Lees verder »

Omroep Max schrapt afleveringen Derrick

“Omroep Max schrapt afleveringen Derrick” Deze kop op Nu.nl intrigeerde me enorm. Ik had onmiddellijk allerlei gedachten over de rest van het artikel. Ik verwachtte iets als: “Omroep Max vijzelt eigen belegen imago op door afleveringen van slaapverwekkende, belegen en extreem kazige Duitse Krimi Derrick te schrappen.” Derrick bleek behalve slaapverwekkend ook een schurk Het feit

Lees verder »

Een reactie plaatsen

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Als je een reactie achterlaat, ga je akkoord met de voorwaarden en privacyverklaring van Standort Hamburg.