Ik ga het nu even niet hebben over adjectiefverbuigingen die ik slecht onthouden kan, of over onlogische elementen in het Duits, nee, vandaag hebben we het over een aantal van mijn favoriete Duitse woorden:
der Muskelkater
Een spierkater. Spierpijn dus. Dat is toch prachtig? Eigenlijk is het nog best een accurate beschrijving ook. Saufen klinkt overigens ook een stuk guitiger dan ons zuipen.
Simsen
Ofwel: smsen. Ik vind het een beetje een kinderwoord, zoals Pipi/Kaka machen, maar het is toch echt een – heel aandoenlijk – grotemensenwoord. Einen Stinker machen is trouwens een andere mooie uitdrukking voor Kaka machen.
Popoklatsch
Dat moet iedereen krijgen die nog steeds vindt dat Duits geen mooie taal is. Billenkoek!
Doch
“Davon braucht man nicht so viel”
“doch….”
Ofwel: ‘ja, toch wel (hoor)’, ‘jawelzeker’. Ik houd wel van woorden die met enig sarcasme ingezet kunnen worden. Dit woord leent zich daar heel goed voor.
Du
Nog zo’n mooie, niet du als in ‘jij’, maar du als tussenwerpsel. Dan betekent het zoiets als ‘joh’, ‘bwoa’.
“Heb je nog eieren gekocht?”
“Du, dat ben ik totaal vergeten”. Zoiets.
die Süßmaus
Koosnaampje voor kinderen en andere schattige mensen of dieren. Mijn buurmeisjes (3,5 en 2) bijvoorbeeld, ware Süßmäuse (edit 2018: toen ze nog klein waren! Inmiddels zijn het onopgevoede draken) (valt het op dat veel van mijn vocab bij hen vandaan komt?…)
die Schnupfnase
Verkouden zijn is natuurlijk niet zo toll, maar je moet toch toegeven dat het hebben van een Schnupfnase veel leuker klinkt dan het hebben van een snotneus…
Op mijn Facebook page vroeg ik: “Wat is jouw favoriete Duitse woord?” In de comments noteerden jullie nog veel meer mooie woorden (zie plaatje hieronder). Versuchskaninchen bijvoorbeeld. Schicksal.
Ik ben heel nieuwsgierig en wil mijn favorietenlijstje natuurlijk uitbreiden, dus laat me weten: wat zijn jouw favoriete Duitse woorden?
Meer genieten van mooi Duits? Lees hier verder!
- De mooiste Duitse woorden van 2018
- De mooiste romans over Hamburg
- Op reis met de beste Duitse Krimis
- 20+ gave Duitse podcasts voor op je playlist
Hiervan hebben we uiteraard ook nog veel meer! Je vind alle mooie Duitse woorden die ik verzameld heb hier: Verbeter je Duits met Standort Hamburg.
Apart wil ik ook deze creatieve Duitse scheldwoorden nog even noemen. 🙂
Of oefen hier verder:
17 reacties
Bissel, schön, waar komt het vandaan?
Het Weihnachtsmärktefestijn is hier inderdaad alweer losgebarsten 🙂 Heel toepasselijk
Haa, ja, bissel, dat gebruikt mijn schoonfamilie in Sachsen te pas en te onpas. n bissel Müde, n bissel mehr essen, bissel bissel bissel. In combinatie met de klankenwisseltruc in Sachsen (Caroline is Garoline en wat al niet meer) duurt mijn taalkundige integratie aldaar inmiddels al een jaar of 3.
Haha, lekker grondig dus 😉
Muselkater. Geweldig. Ik ben dol op Duits. Deze onthou ik voor mijn volgende tripje naar Berlin.
Geef je een gil wanneer dat zo is? Dan kan ik proberen langs te komen 🙂
Ik ben bang dat ik popoklatsch verdien… Al is het misschien dat onbekend hier onbemind maakt 😉
hahah, snel, Derrick kijken! 😉 (hoewel ik dat dan weer erg afraad…)
Dat wordt binnenkort een vervolgpost! 😀
Fernweh natuurlijk! Maar ik geef toe, ik ken verder niet zo veel Duitse woorden. Weet wel leuke Limburgse woorden mag dat ook? 😉
Mijn kat (maus genaamd) heet voortaan in ieder geval der Süßmaus! 🙂
Fernweh, genoteerd voor de lijst in volgende woordenpost! Limburgs, da’s toch bijna hetzelfde 😉 kommaardoor!
‘Tüddelig’, heb je die al? Via http://matadornetwork.com/abroad/15-untranslatable-words-english-needs/
En qua Limburgs nog ‘sjravelen’ en ‘fakken’ 🙂
haha, nee, die kende ik nog niet, wat mooi!
Moet duidelijk mijn Limburgs ook nog wat oppoetsen 😉